¡Cómo utilizamos el verbo ‘abrir’ para una serie de expresiones!: abrir fuego, abrirle los ojos a alguien, abrirse paso, abrir la boca, abrir el paraguas, abrirse cancha…
Sobre la base del primer significado de ‘abrir (“descubrir o hacer patente lo que está cerrado u oculto”), se estructuran locuciones varias, como las enumeradas arriba, con un significado especial según los contextos. Veámoslas: Con ese torneo, los organizadores abrieron fuego para este año deportivo. Fue la policía la que abrió fuego. ‘Abrir fuego’ significa, en primer lugar, que se comienza una actividad, una ceremonia, un torneo; en segundo lugar, equivale a iniciar un tiroteo.
Pedro se abrió camino rápidamente, sin acomodo alguno. Aquí la locución ‘abrirse paso/camino’ indica que alguien logra tener éxito en un ámbito. En este sentido, coloquialmente, es equivalente a ‘abrirse cancha’: ¡Cómo cuesta abrirse cancha en un medio tan adverso! Esta expresión significa, coloquialmente, que se deja libre un paso o un cierto espacio: ¡Abran cancha, que vengo con la comida caliente! También coloquialmente, esta misma expresión equivale a apartar o eliminar los obstáculos para llegar a un lugar o para conseguir un objetivo: A los codazos, se fue abriendo cancha hasta llegar cerca del palco.
La locución ‘abrirle los ojos a alguien’ implica hacerle darse cuenta de algo que, hasta el momento, ignoraba. No debe confundirse con ‘abrir los ojos’, locución que puede tener dos valores: el primero es el de “prestar atención, concentrarse”: Siempre hay que abrir los ojos antes de firmar un documento. El segundo valor, en relación con el primero, es “darse cuenta de algo o de la existencia de una cosa”: Abrí los ojos a una realidad que, antes, me era desconocida.
Llueve poco en Mendoza, pero cuando eso ocurre, salimos munidos de paraguas y lo abrimos para no mojarnos; en sentido figurado, ‘abrir el paraguas’ es, coloquialmente, tomar precauciones: Siempre hay que abrir el paraguas y estar preparados para lo que pueda pasar. Coloquialmente, esta locución indica que se dan excusas por algo, antes de que suceda: Como sabés que tu grupo va a perder en este proceso eleccionario, ya estás abriendo el paraguas. La expresión puede escucharse más completa, ‘abrir el paraguas antes de que llueva’.
Existen personas poco discretas y excesivamente conversadoras. A ellas se les puede aplicar lo de ‘abrir la boca/el pico’, con el valor de “hablar, revelar algo”: Abrió la boca y acusó a más de uno. Se usa también en sentido opuesto, como ‘sin abrir la boca’, para significar “en silencio”: Por favor, debe guardar el secreto y quedarse sin abrir la boca.
Para indicar que algo se realiza muy rápidamente, se usa la expresión ‘en un abrir y cerrar de ojos’: Resolvió el problema en un abrir y cerrar de ojos. Cuando en un deporte, se marca el primer tanto en un partido, se dice que se ‘abrió el marcador/la cuenta’: El jugador nuevo abrió el marcador a los quince minutos de iniciado el juego.
Si comemos fuera de casa, mientras aguardamos nuestro pedido, nos traen bocadillos para ‘abrir el apetito’, esto es, para provocar en nosotros el deseo de comer: Ese olorcillo nos va abriendo el apetito.
El verbo que estamos considerando puede ser también ‘abrirse’, con varias acepciones; la primera, “indicar el comienzo de una actividad”: El acto se abrió con las cálidas palabras de ese profesor tan querido. También, “desplazarse hacia un lado, generalmente para dejar libre un paso”: Se abrió la circulación de autos para permitir la llegada de un vehículo de emergencias. Si ‘abrirse’ se refiere al cielo, indica que se ha despejado y que está libre de nubes: El cielo se abrió y permitió disfrutar de un buen sol. Cuando ‘abrirse’ se refiere a una flor, se indica la separación de los pétalos contraídos en forma de capullo: El jardín se vistió de blanco al abrirse los bellos jazmines.
Coloquialmente, ‘abrirse’ puede señalar el rechazo a una propuesta, a una invitación, a un desafío: Silvina se abrió de semejante proposición. En otro orden de cosas, este verbo puede indicar que existe o es concebible algo que antes resultaba difícil o complicado: Se abrió una investigación nunca vista. También, en este sentido, ‘abrirse’ es igual a hacer sencillo lo inaccesible: Entonces, el juez ordenó que se abrieran esos archivos secretos.
¿Es lo mismo ‘abertura’ que ‘apertura’? Los dos vocablos se relacionan desde la etimología pues provienen del latín “aperire” (“abrir”); sin embargo, no son intercambiables en todos los contextos: una ‘abertura’ es una “hendidura o espacio que rompe la continuidad de una superficie y que permite una salida al exterior o que comunica dos espacios”: Por esa pequeña abertura, se cuela un haz de luz. Desde el punto de vista de la articulación, una ‘abertura’ designa la amplitud de separación de los órganos para el paso del aire cuando se emite un sonido: Cuando pronunciamos la vocal ‘a’, se ha producido la máxima abertura de la cavidad bucal.
En cambio, ‘apertura’ designa la acción de abrir o abrirse algo que está cerrado: El horario de apertura del comercio será modificado. También la ‘apertura’ nombra la acción de dar principio a un acto público, una temporada de estudios o espectáculos, una partida, un expediente administrativo: La apertura del ciclo lectivo debió posponerse. El escribano procedió a la apertura del expediente que contenía esa cláusula. Se llama, además, ‘apertura’ a la actitud favorable ante las innovaciones: Ese líder muestra apertura política.
En el ámbito de la óptica, se puede usar tanto ‘abertura’ como ‘apertura’, aunque se prefiere el primero de los dos términos: Es un telescopio de gran abertura/apertura.
Hay un tercer sustantivo parecido a los dos precedentes: se trata de ‘obertura’, pieza instrumental con que se inicia una obra musical de relevancia, como una ópera, por ejemplo: Silencio casi imponente al escucharse los acordes iniciales de la obertura.
* Profesora Consulta por la UNCuyo