El nuevo diccionario de la RAE sale a la venta hoy argentinizado

Incluye palabras como “tanguear”, “DNI”, “despelote” y “rotisería”, ahora reconocidas oficialmente como parte de la lengua española. También términos del mundo digital como “tuitear” y “blog”.

El nuevo diccionario de la RAE sale a la venta hoy argentinizado
El nuevo diccionario de la RAE sale a la venta hoy argentinizado

El diccionario que establece la línea entre lo que está bien y lo que está mal en la lengua española ha incorporado una serie de “argentinismos” entre sus 93.111 palabras. Hoy, cuando se presente la nueva edición del trabajo de la Real Academia Española, términos como “tanguear”, “DNI”, “despelote” y “rotisería” formarán parte de la obra de consulta.

Entre las 8.680 palabras que se incorporan a la nueva edición del diccionario, elaborado por la Asociación de Academias de la Lengua Española, que reúne a la Real Academia Española y a otras 21 academias hispanoamericanas, entre ellas la Academia Argentina de Letras también están “placar” –sin d-, “identiquit” y “aguavivas”.

Con estos cambios el número de palabras procedentes de América, que era de 28.000, se duplicó con respecto a la edición anterior, de 2001.

El diccionario, cuya versión en papel ocupa 2.376 páginas, ha sido sometido a una profunda revisión durante los últimos 13 años. El número de artículos de esta 23.ª edición ascenderá a 93.111, frente a los 88.431 incluidos en la anterior y más del doble de los aparecidos en el primer diccionario de uso de la RAE, publicado en 1780.

Muchos de los vocablos añadidos tienen relación con la tecnología, tales como ADSL, GPS, led, conectividad, plotear, tableta e hipertextual. Otros hacen referencia a fenómenos económicos: antiinflacionario, autoabastecimiento, desindustrialización, flexibilización y pauperización.

Para hacerse eco también de los cambios sociales y nuevos hábitos, la RAE ha incluido “monoparental”, “homosexualismo”, “pilates”, “sostenibilidad”, “medicalización” y “vedetismo”.

Hacia la era digital

La nueva edición incluye además términos que los internautas y usuarios de redes sociales reconocen como parte de su cotidianidad. Tuitear, tuiteo, tuit y tuitero; libro electrónico, blog y red social pasaron a integrar la lista de palabras en la obra de consulta más importante de la lengua española.

El director de la RAE, José Manuel Blecua, durante la presentación del manual “Escribir en internet. Guía para los nuevos medios y las redes sociales”, manifestó que “los únicos dueños de la lengua son los hablantes”, y que por ellos se quiso reconocer una actividad que ejercen miles de personas a título particular o como representantes de instituciones.

La propia Academia posee cuenta en Twitter (@RAEinforma) desde hace un año y una versión on line de su diccionario que supera, desde hace tiempo, los dos millones de visitas diarias, sobre todo a partir de que se puede ingresar desde la aplicación gratuita para dispositivos móviles.

“Los nuevos medios desatan temores e incertidumbres. Poco a poco, con la prudencia que requiere, se ha podido distinguir las voces de los ecos, las modas de lo perdurable, y la RAE ha ido incorporando términos imparables que describen estas nuevas actividades”, añadió Blecua en su discurso, que reprodujo el diario ABC.

El lenguaje, la formalidad o informalidad de los textos, la extensión y el tiempo de lectura en la mensajería instantánea, elementos del correo electrónico, maquetación, escritura colectiva, recomendaciones estilísticas o el vocabulario de Twitter son algunos de los asuntos que se abordan en estas páginas.

“Con internet ha aumentado nuestra responsabilidad -dijo Blecua-. No hay un sitio donde estés más expuesto, donde un mal dato o una falta de ortografía pueda causar más desprestigio”.

Tenemos algo para ofrecerte

Con tu suscripción navegás sin límites, accedés a contenidos exclusivos y mucho más. ¡También podés sumar Los Andes Pass para ahorrar en cientos de comercios!

VER PROMOS DE SUSCRIPCIÓN

COMPARTIR NOTA