Fin de año

Diciembre llega a su fin y, con ello, el año concluye. Seguramente, cada uno se reunirá en familia y pondrá en la balanza las cosas buenas y las malas que le han ocurrido a lo largo de estos doce meses. Las copas se elevarán en una conjunción de alegría y de euforia en los pequeños y en los jóvenes, y de sentimientos diversos en los mayores; ¿qué significado tiene el vocablo ‘brindis’?

Según el diccionario académico, la palabra proviene del alemán “bring dir’s”, con el significado de “yo te lo ofrezco”. Se relaciona con el verbo ‘brindar’ que, en su primera acepción, tiene el valor de “manifestar, al ir a beber vino, licor u otra bebida alcohólica, el bien que se desea a alguien o la satisfacción por algo”.

En el brindis, cada cual hace auspicios para que el resto de los que comparten su mesa tenga unas buenas fiestas. Ese vocablo ‘auspicio’ también tiene historia; si consultamos el diccionario académico, nos encontramos con su origen latino y un triple valor: “agüero”; “protección, favor”; en plural, “señales prósperas o adversas que en el comienzo de una actividad parecen presagiar su resultado”.

Veamos, a través de la etimología, el significado que nos explique por qué utilizamos el vocablo: la palabra tenía en sí misma dos partes, la primera ‘avis’ = “del ave o de las aves” y la segunda ‘spicere’ = “observar, mirar”. Ello se origina en que, en el antiguo mundo romano, existía un sacerdote y funcionario, el ‘augur’, cuyo papel principal era interpretar la voluntad de los dioses a través del estudio del vuelo de las aves: si estaban volando en grupos o solos, los ruidos que hacían mientras volaban, la dirección del vuelo y el tipo de aves que eran.

Este hecho se denominaba "tomar los auspicios." La ceremonia y la función del augur eran fundamentales para emprender cualquier empresa importante, fuera de índole pública o privada, tanto para la guerra como para los hechos del comercio y de la religión. Por eso también, usamos hoy dos vocablos que muchos no relacionan, pero que nacieron juntos: ‘agüero’ y ‘augurio’. Hermanos en su origen (el sustantivo latino ‘augurium’), una voz, la primera, sufrió los embates de la evolución fonética, mientras que la segunda permaneció inalterable con el correr del tiempo. Lo cierto es que las dos se refieren a los presagios, anuncios, indicios de algo futuro; pueden ser buenos o malos, pero nos quedamos con el núcleo semántico encerrado en ambas: el verbo latino ‘augere’, que significaba ‘crecer’ y que dio, además de ‘augurio’, derivados diferentes como ‘autor’ (de ‘auctor’ = “lo que ayuda a crecer”) y ‘autoridad’ (de ‘auctoritas’ = “cualidad para promover, aumentar, hacer progresar”).

¿Y cuál es el origen y significado del vocablo ‘Navidad’? Proviene del latín tardío ‘nativitas’ y equivale a “nacimiento”. Por ello, en el mundo cristiano, designa la festividad anual en la que se conmemora el nacimiento de Jesucristo. Por extensión, también el término señala el tiempo comprendido entre Nochebuena y la festividad de los Reyes Magos. Con cualquiera de estos valores, el término se escribirá con mayúscula inicial. Pero, además, posee un valor coloquial al nombrar los años de edad de una persona: “Mi abuelito tiene ya muchas navidades”. En este sentido, se escribe con inicial minúscula.

También tiene nombre la noche de la víspera de Navidad: ‘Nochebuena’. Como se ve, las dos palabras se fundieron en una sola. Su plural es ‘Nochebuenas’ y se escribe, ya en singular, ya en plural, con inicial mayúscula.

Cuando vemos pesebres armados, observamos la estatuilla del Niño Jesús en todos ellos: ¿cómo los nombramos en plural? Según la Fundéu, se pluraliza solamente el primer elemento: ‘Niños Jesús’. También, esta institución habla de la formación del sustantivo ‘papanoel’, proveniente de ‘Papá Noel’. Esta forma no figura en los diccionarios y se refiere, más que al propio San Nicolás, a las personas que se disfrazan de ese personaje; también, alude a los muñecos y adornos con su forma. El plural es ‘papanoeles’, muy poco usado.

Escuchamos a algunas personas que dicen ‘¡Felices Pascuas!’ en estas fiestas: ¿es correcto? Recurrimos, una vez más, al diccionario académico, que nos aclara la duda: ‘Pascuas’ se usa adecuadamente para nombrar, en forma femenina y plural, el tiempo que va desde Navidad hasta Reyes, inclusive.

Ante la mesa tendida, pues, en un brindis generoso, “yo te ofrezco” una hermosa Navidad y, aunque no contemple el vuelo de las aves, como una augur del siglo XXI, “tomo los auspicios” y doy a todos mis lectores “buenos augurios”, que los ayuden a crecer, a ser mejores personas, a progresar y a encarar con espíritu positivo el 2017.

Tenemos algo para ofrecerte

Con tu suscripción navegás sin límites, accedés a contenidos exclusivos y mucho más. ¡También podés sumar Los Andes Pass para ahorrar en cientos de comercios!

VER PROMOS DE SUSCRIPCIÓN

COMPARTIR NOTA